ミスト見学へ!Part2

  • 2019年12月28日
  • FF14

前回の続き。
冒険者のための移住地があると噂を聞いたロスガル(‘ω’)
事の真意を確かめるために話を聞きに行きます。



Hm? What is it, adventurer? Ah, yes, the auctions.
「ふむ?何だい冒険者よ?あー、競売ね」
※ 久々の翻訳です。間違ってても大目に見てね(‘ω’)



By order of the Admiral herself, Mist and all plots with are to be sold exclusively to adventurers, so as to encourage their immigration to Limsa Lominsa.
「提督自身の命により、Mist とすべての構想は Limasa Lominsa への移住を促進するため冒険者のみに売られる。」
order「命令、指令」 exclusively「専ら、まったく」
encourage「励ます、促進する」 immigration「移住、入植」



Why only adventurers, you ask? Practical necessity, really.
「なぜ冒険者だけにかって?現実的な必要性から、本当に。」
practical「実際的な、現実的な」 necessity「緊急に必要、窮乏」



Limsa Lominsa is in dire need of fresh blood—capable, courageous adventurers who will fight her foes and protect her interests. Those who build a home here will have that much more incentive to aid us.
「LImsa Lominsa は敵と戦い、利益を守る—有能な勇気ある—新しい血を切実に必要としている。ここに家を建てる人に我々を助けるためにより一層の動機を与える。」
capable「有能な」 courageous「勇敢な」
protect「保護する、防ぐ」 interests「興味、利益、権益」



as for what manner of place Mist is, I think it best that you journey there and see for yourself.
「Mist がどんな場所かについては、あなたが旅をして自分で見るのが一番いいと思います。」
journey「旅行、旅程」



Please direct any other questions you might have to the recruit stationed just past the entrance.
「他に質問があるなら、入り口の少し先に駐在している新人にしてみたらいい。」
recruit「新人」

久々に記事書いた(‘ω’)
やっぱ年末年始は忙しくてゲームプレイが滞ってます。
こんなことじゃ夢のマイハウスを手に入れるのは何時になることやら…

話は変わるけど、大掃除ってめっちゃ時間かかるよねぇ
特に普段掃除してないところって、余計に手間取るのよねぇ(‘ω’)
とくに窓の桟とか細かいところは苦手なんだよね…虫とか挟まってたり、めっちゃメンタルにもダメージが…

そんなわけで普段からちょくちょく掃除しておくことの大切さを思い知ったのでした。

最新情報をチェックしよう!